AC | יט ושברתי את גאון עזכם ונתתי את שמיכם כברזל ואת ארצכם כנחשה
|
ASV | And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;
|
BE | And the pride of your strength will be broken, and I will make your heaven as iron and your earth as brass;
|
Darby | and I will break the arrogance of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze,
|
ELB05 | Und ich werde euren starren Hochmut brechen, und werde euren Himmel wie Eisen machen und eure Erde wie Erz;
|
LSG | Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.
|
Sch | daß ich euren harten Stolz breche. Ich will euren Himmel machen wie Eisen und eure Erde wie Erz,
|
Web | And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
|